Traductions assermentées et légalisées

Traductions de documents d’études (diplômes, relevés de notes, certificats, plans d’études, programmes des cours), actes d’état civil (actes de naissance, de mariage, de décès), cartes d’identité, passeports, permis de conduire, certificats d’immatriculation;

Traductions juridiques (contrats de vente, documents d’entreprise, procurations, déclarations, lois, actes de cession, avenants, statuts, jugements de divorce, documents d’appel d’offres, législation européenne);

Traductions techniques (manuels d’utilisation, cahiers des charges, certificats, brevets, plans de sécurité, expertises, études de faisabilité, fiches de sécurité, catalogues de produits techniques);

Services d’interprétariat

Traduction simultanée et consécutive

Traductions commerciales (sites web, brochures, catalogues);

Traduction de textes spécialisés (traductions médicales, dépliants pharmaceutiques, textes d’architecture, constructions, mode, arts, IT, plateformes logicielles, applications);

Services de correction

Cours personnalisés

Sur demande de mes clients, je peux offrir des cours personnalisés de langues étrangères pour le personnel des entreprises, dans tous les secteurs d’activité.


Autres informations

Il y a deux types de traductions: traductions assermentées et légalisées.

Les traductions assermentées sont les traductions munies du cachet et de la signature d’un traducteur assermenté par le Ministère de la Justice.

Les traductions légalisées sont les traductions réalisées par un traducteur assermenté par le Ministère de la Justice et légalisées par le notaire public (le notaire légalise la signature du traducteur).